-
1 tromper, (se)
delude, err, go wrong -
2 leurrer
leurrer [lœʀe]➭ TABLE 1 transitive verb[+ personne] to delude* * *lœʀe
1.
2.
se leurrer verbe pronominal to delude oneself (de with; au sujet de about)* * *lœʀe vtto delude, to deceive* * *leurrer verb table: aimerA vtr1 ( tromper) to delude (par with; sur about); se laisser leurrer to let oneself be taken in;2 ( en fauconnerie) to lure [oiseau].B se leurrer vpr to delude oneself (de with; au sujet de about).[lɶre] verbe transitif2. [en fauconnerie] to lure————————se leurrer verbe pronominal(emploi réfléchi) [se laisser abuser] to deceive ou to delude oneselfil ne faut pas se leurrer, on va perdre let's not fool ourselves, we're going to lose -
3 bercer
bercer [bεʀse]➭ TABLE 31. transitive verb2. reflexive verb• se bercer d'illusions to delude o.s.* * *bɛʀse
1.
verbe transitif to rock [enfant]bercer un enfant pour l'endormir — to rock ou lull a baby to sleep
2.
se bercer verbe pronominalse bercer d'illusions or de vains espoirs — to delude oneself
* * *bɛʀse vt1) [bébé] to rock, (dans ses bras) to cradle2) [musique] to lull3) figbercer qn de [promesses] — to string sb along with
* * *bercer verb table: placerA vtr1 ( balancer) to rock, to lull [enfant]; bercer un enfant pour l'endormir to rock ou lull a baby to sleep;2 ( imprégner) ces musiques/ces contes ont bercé mon enfance I was brought up with this music/those stories;B se bercer vpr se bercer de to delude oneself with [idées fausses, vains espoirs]; se bercer d'illusions to delude oneself.[bɛrse] verbe transitif3. [tromper]bercer quelqu'un de paroles/promesses to give somebody fine words/empty promises————————se bercer de verbe pronominal plus prépositionse bercer d'illusions to delude oneself with ou to nurse ou to entertain illusions -
4 illusion
illusion [i(l)lyzjɔ̃]feminine noun* * *ilyzjɔ̃je ne me fais guère or pas trop d'illusions — I don't hold out much hope
se faire des illusions — to delude oneself ( sur about)
il se donne l'illusion de dominer la situation — he likes to think that he's in control of the situation
entretenir quelqu'un dans l'illusion que... — to let somebody labour under the illusion that...
2) ( apparence trompeuse) illusion•Phrasal Verbs:* * *i(l)lyzjɔ̃ nf1) (= mirage) illusion2) (= idée fausse) illusionse faire des illusions — to delude o.s.
Son assurance fait illusion: en fait, il n'a aucune expérience. — His confidence is deceptive: he doesn't actually have any experience.
* * *illusion nf1 ( croyance) illusions (pl) (sur about); elle n'a pas la moindre illusion là-dessus she has absolutely no illusions about it; sans illusion aucune with no illusions at all; être sans illusion(s) to have no illusions; ne pas se faire d'illusions to have no illusions; je ne me fais guère or pas trop d'illusions I don't hold out much hope; entretenir les illusions de qn to encourage sb in their illusions; se faire des illusions to delude oneself (sur about); il se donne l'illusion de dominer la situation he likes to think that he's in control of the situation; entretenir qn dans l'illusion que… to allow sb to continue in the mistaken belief that…;2 ( apparence trompeuse) illusion; le prestidigidateur crée des illusions the conjurer creates illusions; donner l'illusion de la vie/de l'amour to give the illusion of life/of love; ses promesses ne font pas illusion his promises don't fool anyone; il ne fera pas illusion longtemps he won't fool people for long, people will soon see through him.illusion d'optique Phys optical illusion.[ilyzjɔ̃] nom féminin1. [idée fausse] illusionse bercer d'illusions to delude oneself, to harbour illusionsen donnant ou créant une illusion de stabilité with an outward show of stability -
5 illusionner
s'illusionner ilyzjɔne verbe pronominal to delude oneself (sur quelque chose/quelqu'un about something/somebody)* * *i(l)lyzjɔne vt* * *[ilyzjɔne] verbe transitif————————s'illusionner verbe pronominal intransitifto delude ou to deceive oneselftu t'illusionnes sur ses intentions you're deluding yourself ou you're mistaken about his intentions -
6 désir
désir [deziʀ]masculine noun* * *deziʀnom masculindésirs du défunt/public — wishes of the deceased/public
2) ( attirance sexuelle) desire* * *deziʀ nm1) (= expression d'un souhait) wish, (plus fort, formel) desireVos désirs sont des ordres. — Your wish is my command.
2) (= ambition) desire3) (sensuel) desireSes yeux brillaient de désir. — Her eyes were shining with desire.
* * *désir nm1 ( souhait) desire (de for; de faire to do); désir compréhensible/naturel understandable/natural desire; désir d'indépendance du gouvernement government's desire for independence; désirs du défunt/public wishes of the deceased/public; vos désirs sont des ordres your wish is my command; prendre ses désirs pour des réalités to delude oneself;2 ( attirance sexuelle) desire.[dezir] nom masculinj'ai toujours eu le désir d'écrire I've always wanted ou had a desire to write[souhait exprimé] wish3. [appétit sexuel] desirea. [personne] consumed with desireb. [regard] lustful -
7 payer
payer [peje]➭ TABLE 81. transitive verba. [+ facture, dette] to payb. [+ employé] to pay ; [+ tueur] to hire• être payé par chèque/en espèces/en nature to be paid by cheque/in cash/in kind• il est payé pour le savoir ! (figurative) he should know!c. [+ travail, maison, marchandise] to pay for• il m'a fait payer 50 € he charged me 50 eurosd. ( = offrir) payer qch à qn to buy sth for sbe. ( = récompenser) to rewardf. ( = expier) [+ faute, crime] to pay for• il me le paiera ! (en menace) he'll pay for this!2. intransitive verba. [effort, tactique] to pay off ; [métier] to be well-paid3. reflexive verb► se payer ( = s'offrir) [+ objet] to treat o.s. to• se payer la tête de qn ( = ridiculiser) to make fun of sb ; ( = tromper) to take sb for a ride (inf)* * *peje
1.
1) ( régler) to pay for [achat, travail]; to pay, to settle [facture]; to pay [somme]être payé avec un lance-pierres — (colloq) to be paid peanuts (colloq)
2) ( s'acquitter envers) to pay [employé]il est payé pour le savoir! — fig he knows that to his cost!
3) (colloq) ( offrir)4) ( subir des conséquences) to pay for [faute, imprudence]payer pour les autres — to take the rap (colloq)
5) ( compenser) to cover
2.
verbe intransitif1) ( rapporter) [efforts, peine, sacrifice] to pay off; [profession, activité] to pay2) (colloq) ( prêter à rire) to look funny
3.
se payer verbe pronominal1) ( être payable) [service, marchandise] to have to be paid for; [personne, salaire] to have to be paid2) (colloq) ( à soi-même) to treat oneself to [voyage, dîner]; hum to get [rhume, mauvaise note]; to get landed with [travail, importun]se payer une cuite — to get plastered (colloq)
3) ( prendre son dû)payez-vous sur ce billet — take what I owe you out of this note GB ou bill US
••se payer du bon temps — (colloq) to have a good time
se payer la tête (colloq) de quelqu'un — ( se moquer) to take the mickey (colloq) out of somebody GB, to razz (colloq) somebody US; ( duper) to take somebody for a ride
* * *peje1. vt1) [créancier, employé] to payElle a été payée aujourd'hui. — She got paid today.
2) [loyer, cotisation] to pay3) [achat, réparations] to pay forJ'ai payé ce T-shirt quinze francs. — I paid 15 euros for this T-shirt.
payer cher qch — to pay a lot for sth, fig, [faute] to pay dearly for sth
faire payer quelque chose à quelqu'un — to charge somebody for something, fig (= se venger) to make sb pay for sth
Il me l'a fait payer 10 euros. — He charged me 10 euros for it.
4) (= offrir)Allez, je vous paye un verre. — Come on, I'll buy you a drink.
2. vi1) [personne] to pay2) (= rapporter de l'argent) [métier] to pay, to be well-paidSon métier paye bien. — His job pays good money.
3) [effort, tactique] to pay offLeurs bureaux ne paient pas de mine. — Their offices don't look like they're up to much.
* * *payer verb table: payerA vtr1 ( régler) to pay for [article, billet, achat, travail, service]; to pay, to settle [facture, note, dette]; to pay [somme, impôt, intérêt, salaire]; combien as-tu payé le livre? how much did you pay for the book?; payer le gaz/téléphone to pay the gas/phone○ bill; elle m'a payé le loyer/une matinée de travail she paid me the rent/for a morning's work; payer 500 euros de loyer to pay 500 euros in rent; payer 200 euros de fournitures to pay 200 euros for the materials; il m'a payé le terrain 100 000 euros he paid me 100,000 euros for the land; j'ai payé le vendeur I paid the shop assistant GB ou salesclerk US; il m'a fait payer 2 euros/la ficelle he charged me 2 euros/for the string; travail bien/mal payé well-/poorly-paid job; payer par chèque/carte de crédit to pay by cheque GB ou check US/credit card; être payé à coups de pied dans les fesses○ or avec un lance-pierres to be paid peanuts○;2 ( s'acquitter envers) to pay, to settle up with [fournisseur, artisan]; to pay [employé]; payer l'entrepreneur to settle up with ou pay the builder; payer qn pour faire or pour qu'il fasse to pay sb to do; je ne suis pas payé pour ça! that's not what I'm paid to do!; être payé à ne rien faire to be paid for doing nothing; payer qn de ses services to pay sb for their services; avoir du mal à se faire payer to have trouble getting paid; être payé à l'heure/à l'année to be paid on an hourly/annual basis; être trop/trop peu payé to be overpaid/underpaid; ça ne paie pas son homme! it's a poorly-paid job; il est payé pour le savoir! fig he knows that to his cost!;3 ○( offrir) payer qch à qn to buy sb sth; payer un verre or à boire à qn to buy sb a drink; payer l'avion à qn to pay for sb's plane ticket; viens, je te paie le restaurant come on, I'll treat you to a meal;4 ( subir des conséquences) to pay for [faute, imprudence]; payer cher sa réussite/d'avoir hésité to pay dearly for one's success/for dithering; tu me le paieras (cher)! you'll pay for this!, I'll make you pay for this!; payer de sa vie to pay with one's life; il a payé sa témérité de sa vie his rashness cost him his life; payer pour les autres to take the rap○, to carry the can○ for the others;5 ( compenser) to cover; ça me paie mon loyer it covers the ou my rent; leur réussite la paie de tous ses sacrifices their success makes all her sacrifices worthwhile.B vi1 ( récompenser) [efforts, peine, sacrifice] to pay off;2 ( rapporter) [profession, activité] to pay; c'est un métier qui paie bien it's a job that pays well; c'est un métier qui paie mal it's not a job that pays well;3 ○( prêter à rire) to look funny ou comical; il payait dans son imitation du patron he did a funny imitation of the boss.C se payer vpr1 ( être payable) [service, marchandise] to have to be paid for; [personne, salaire] to have to be paid;2 ○( à soi-même) to treat oneself to [voyage, dîner etc]; iron to get [rhume, mauvaise note]; to get landed with [travail, importun]; se payer une cuite○ to get plastered○; se payer qn◑ ( lui régler son compte) to give sb what for○; ( coucher avec) to bed sb○, to have it off with sb◑; se payer un mur/arbre○ to crash into a wall/tree; se payer un piéton○ to knock down ou to slam○ a pedestrian;payer qn de promesses/belles paroles to fob sb off with promises/fine words; se payer de mots to talk a lot of hot air○; se payer d'illusions to delude oneself; se payer du bon temps○ to have a good time; se payer la tête○ or la gueule◑ or la tronche◑ de qn ( se moquer) to take the piss◑ out of sb, to take the mickey○ out of sb GB, to razz sb US; ( duper) to take sb for a ride; il aime sa femme et il est bien payé de retour he loves his wife and she returns his love; il me déteste et il est payé de retour he hates me and the feeling's mutual; il a payé de sa personne it cost him dear.[peje] verbe transitif1. [solder, régler] to paypayer comptant/à crédit to pay cash/by creditje paye par chèque/avec ma carte de crédit/en liquide I'll pay by cheque/with my credit card/(in) cashc'est moi qui paie [l'addition] I'll pay, it's my treatpayer de ses deniers ou de sa poche to pay out of one's own pocket2. [rémunérer] to pay3. [acheter - repas, voyage] to pay forcombien as-tu payé ta maison? how much did your house cost you?, how much did you pay for your house?4. [obtenir au prix d'un sacrifice]payer sa réussite de sa santé to succeed at the expense ou the cost of one's health5. [subir les conséquences de] to pay for (inseparable)vous êtes coupable, vous devez payer you're guilty, you're going to pay7. [acheter - criminel] to hire ; [ - témoin] to buy (off)8. [compenser] to payla prime d'assurance ne paie pas complètement le remplacement de la voiture the insurance premium does not cover you for full reimbursement of the car9. [être soumis à - taxe]certaines marchandises paient un droit de douane you have to pay duty on some goods, some goods are liable to duty————————[peje] verbe intransitif1. [être profitable] to payc'est un travail qui paie mal it's badly paid work, it's not a well paid job2. (familier) [prêter à rire] to be ou to look a sight3. (locution)ne pas payer de mine: la maison ne paie pas de mine, mais elle est confortable the house isn't much to look at ou the house doesn't look much but it's very comfortablea. [s'exposer au danger] to put oneself on the lineb. [se donner du mal] to put in a lot of effort————————se payer verbe pronominal (emploi réfléchi)tenez, payez-vous here, take what I owe you————————se payer verbe pronominal————————se payer verbe pronominal transitif1. (familier) [s'offrir] to treat oneself toj'ai envie de me payer une robe I feel like treating myself to a dress ou like buying myself a dress2. (familier) [être chargé de] to be landed ou saddled with4. (familier) [supporter] to put up withon s'est payé leurs gosses pendant tout le week-end we had to put up with ou we were lumbered with their kids the whole weekend5. (familier) [percuter] to run ou to bump into6. (familier) [agresser] to go forcelui-là, à la prochaine réunion, je me le paie I'll have his guts for garters (UK) ou his head on a platter (US) at the next meeting7. (très familier) [avoir une relation sexuelle avec] to have (très familier), to have it off with (très familier & UK) -
8 s'illusionner
i(l)lyzjɔne vpr/réfls'illusionner sur qn — to delude o.s. about sb
s'illusionner sur qch — to delude o.s. about sth
-
9 amuser
amuser [amyze]➭ TABLE 11. transitive verb• si vous croyez que ces réunions m'amusent ! if you think I enjoy these meetings!2. reflexive verb► s'amusera. ( = jouer) to playb. ( = se divertir) to have fun ; ( = rire) to have a good laugh* * *amyze
1.
laisse-le, si ça l'amuse! — let him be, if that's what makes him happy
2.
s'amuser verbe pronominaldépêche-toi, je n'ai pas le temps de m'amuser — hurry up, I haven't got time to mess about (colloq)
2) ( passer du bon temps) [enfant, adulte] to have a good times'amuser comme des fous — (colloq) to have a great time ou a ball (colloq)
3) ( s'aviser de)4) ( se moquer) liters'amuser de quelque chose/quelqu'un — to make fun of something/somebody
* * *amyze vt1) (= divertir) to entertain, to amuse2) (= faire sourire) to amuse* * *amuser verb table: aimerA vtr1 ( divertir) to entertain [personne, auditoire, classe]; ( plaire) to amuse [personne]; laisse-le, si ça l'amuse! let him be, if he's happy; tes plaisanteries douteuses ne m'amusent plus your tasteless jokes no longer amuse me; ce qui m'amuse c'est que what I find amusing is that; ça les amuse de faire they enjoy doing; tu crois que ça m'amuse de faire les courses tous les jours? do you think I enjoy doing the shopping every day?; amuse-le pendant que je me prépare keep him entertained while I'm getting ready;2 ( détourner l'attention de) [personne] to distract [personne, classe]; il ne travaille pas et amuse toute la classe he doesn't work and he distracts the whole class; si tu réussis à les amuser je pourrai téléphoner if you can manage to distract them I'll be able to phone.B s'amuser vpr1 ( jouer) [enfant, animal] to play (avec with; dans in); pour s'amuser for fun; dépêche-toi, je n'ai pas le temps de m'amuser fig hurry up, I haven't got time to mess about○; ne t'amuse pas à ce petit jeu avec moi fig don't play that little game with me;2 ( passer du bon temps) [enfant, adulte] to have a good time, to enjoy oneself; ils s'amusent bien tous les deux! the two of them are having a great time!; amuse-toi bien! enjoy yourself!; il s'amuse à nous faire peur he gets a kick out of scaring us○; j'ai fait ça pour m'amuser I did it for fun;3 ( s'aviser de) ne t'amuse pas à faire cela don't go doing that;4 ( se moquer de) liter s'amuser de qch/qn to make fun of sth/sb; on s'amuse de lui en privé people make fun of him in private.s'amuser comme des fous○ to have a great time ou a ball○.[amyze] verbe transitif2. [plaire à] to appeal toça ne l'amuse pas de travailler chez eux he doesn't enjoy ou like working theresi ça t'amuse, fais-le do it if that's what you want, if it makes you happy, do it3. [divertir] to entertain————————s'amuser verbe pronominal intransitif1. [jouer - enfant] to playà cet âge-là, on s'amuse avec presque rien at that age, they amuse themselves very easilys'amuser avec [manipuler] to fiddle ou to toy with2. [se divertir] to have funamusez-vous bien! enjoy yourselves!, have a good time!elles ont construit une hutte pour s'amuser they built a hut, just for funmais, papa, c'était pour s'amuser! but, Dad, we were only having fun!3. [perdre son temps]s'amuser en route ou en chemin————————s'amuser à verbe pronominal plus préposition1. [jouer à] to play2. [s'occuper à]3. [s'embêter à]si je dois m'amuser à tout lui expliquer, j'ai pas fini! (familier) if I've got to go and explain everything to him, I'll still be here next week!4. [s'aviser de]ne t'amuse pas à toucher ce fil! don't you (go and) touch ou go touching that wire! -
10 lucide
lucide [lysid]adjectivelucid ; [accidenté] conscious• sois lucide ! don't delude yourself!* * *lysidadjectif [personne, politique] clear-sighted; Médecine lucid; [esprit, analyse] lucid* * *lysid adj(= conscient, perspicace) lucid* * *lucide adj [personne, politique] clear-sighted; Méd lucid; [esprit, intelligence] lucid, clear; [analyse] lucid; être lucide sur soi-même to have no illusions about oneself.[lysid] adjectif2. [conscient] conscious -
11 se faire
fɛʀ1. vpr/réfl1) (= fabriquer, acquérir)se faire une jupe — to make o.s. a skirt
se faire des illusions — to delude o.s.
Je voudrais me faire de nouveaux amis. — I'd like to make some new friends.
se faire opérer — to have an operation, to be operated on
Je vais me faire couper les cheveux. — I'm going to get my hair cut.
Il va se faire tuer. — He's going to get himself killed.
Il va se faire punir. — He's going to get punished., He's going to get himself punished.
Il s'est fait aider. — He got somebody to help him.
Il s'est fait aider par Simon. — He got Simon to help him.
se faire faire un vêtement — to have a garment made for o.s.
Elle s'est fait faire une robe. — She had a dress made for herself.
Il ne s'en fait pas. — He doesn't worry., He's not worried.
4) (= devenir) to get, to become(= se rendre)
se faire beau — to do o.s. up2. vpr/vi(= s'habituer)Je n'arrive pas à me faire à la nourriture. — I can't get used to the food.
Je n'arrive pas à me faire au climat. — I can't get used to the climate.
3. vpr/pass1) (= être d'usage)cela se fait beaucoup — it's done a lot, people do it a lot
2) [vin, fromage] to mature4. vpr/impers(= être possible)comment se fait-il que...? — how is it that...?
comment se faisait-il que...? — how was it that...?
il peut se faire que nous utilisions... — it's possible that we could use..., we might use...
-
12 illusionner (s')
-
13 cabochon
n. m.1. 'Bean', 'bonce', head. Il a pris un coup de goumi sur le cabochon: He got himself coshed. Se monter le cabochon:a To 'kid oneself', to delude oneself.b To get 'het-up', to work oneself into a frenzy.2. 'Nous', intelligence. Sers-toi de ton cabochon! Use your loaf! -For heaven's sake, think!3. 'Biff', clout, blow.4. Flashy (often phoney) diamond.5. Car's side-light. (The kind of near-useless lighting device made redundant on modern cars; the cabochon, equipped with a tiny bulb, used to protrude like a pimple on car wings.) -
14 chou
I.n. m.1. 'Bean', 'bonce', head. Je vois lui rentrer dans le chou! I'm going to knock his block off! En avoir ras le chou: To be 'fed-up to here', to be 'fed-up to the back teeth', to be sick and tired of something. Se creuser le chou: To rack one's brains. Ne rien avoir dans le chou: To have nothing up-top. Ça m'est sorti du chou: I clean forgot! — It slipped my mind! Se monter le chou:a To 'kid oneself', to delude oneself.b To 'get into a lather', to work oneself into a frenzy.2. Feuilles de chou: 'Flappers', 'flaps', ears. Ouvre tes feuilles de chou! Pin back your lug-holes! — Now listen carefully!3. Aller planter ses choux: To opt out and retire from the rat-race.4. Planter un chou (of train): To break down in the middle of nowhere.5. Sauter sur le chou à quelqu'un: To pounce on someone.a To be 'in a fix', to be in a difficult situation. Ton projet, il est dans les choux: That idea of yours is up the spout! Grâce à toi, je suis dans les choux! A fine mess you've got me into!b (Horse racing): To be trailing with the tailenders, to be amongst the last past the post.7. Chou pour chou: Word for word, verbatim. J'ai eu droit à son histoire trois fois, chou pour chou! He inflicted three carbon-copy narrations of the story on me!8. C'est bête comme chou: It's as easy as pie—It couldn't be simpler.9. Faire chou blanc: To 'draw a blank', to be unsuccessful.10. En faire ses choux gras: To 'make a good thing of it', to do well out of something.11. Faites-en des choux raves! You do what you like with it, it's no skin off my nose!12. Mon chou (term of endearment): My lovey-dovey My pet—My darling.II.adj. 'Divine', absolutely marvellous. Son appartement est d'un chou! She's got the most gorgeous little flat!
См. также в других словарях:
Delude — De*lude , v. t. [imp. & p. p. {Deluded}; p. pr. & vb. n. {Deluding}.] [L. deludere, delusum; de + ludere to play, make sport of, mock. See {Ludicrous}.] 1. To lead from truth or into error; to mislead the mind or judgment of; to beguile; to… … The Collaborative International Dictionary of English
delude — I verb be cunning, befool, beguile, bluff, cause error, cheat, cozen, create a false impression, cully, dazzle, deceive, decoy, defraud, deludere, dissemble, dupe, falsify, fool, give a false idea, give a false impression, gull, hoax, hoodwink,… … Law dictionary
delude yourself — phrase to choose to believe something that is not true Thesaurus: to believe or accept that something is true or existssynonym Main entry: delude … Useful english dictionary
Delude — Delude, Fluß in Michigan, s.u. Black River 8) … Pierer's Universal-Lexikon
delude oneself — index err, misconceive, misunderstand Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
delude — c.1400, from L. deludere to play false; to mock, deceive, from DE (Cf. de ) down, to one s detriment + ludere to play (see LUDICROUS (Cf. ludicrous)). Related: Deluded; deluding … Etymology dictionary
delude — beguile, *deceive, mislead, betray, double cross Analogous words: *dupe, gull, hoodwink, befool, bamboozle, hoax, trick: *cheat, cozen, overreach Antonyms: enlighten … New Dictionary of Synonyms
delude — [v] deceive, fool beguile, betray, bluff, caboodle*, cheat, con, cozen, disinform, do a number on*, double cross, dupe*, gull*, hoax*, hoodwink*, illude, impose on, jive*, juggle*, lead up garden path*, misguide, mislead, mousetrap*, outfox, play … New thesaurus
delude — ► VERB ▪ persuade (someone) to believe something incorrect; mislead. ORIGIN Latin deludere to mock , from ludere to play … English terms dictionary
delude — [di lo͞od′] vt. deluded, deluding [ME deluden < L deludere < de , from + ludere, to play: see LUDICROUS] 1. to fool, as by false promises or wrong notions; mislead; deceive; trick 2. Obs. to elude or frustrate SYN. DECEIVE … English World dictionary
delude — de|lude [dıˈlu:d] v [T] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: deludere, from ludere to play ] to make someone believe something that is not true = ↑deceive ▪ I was angry with him for trying to delude me. delude sb/yourself into doing sth ▪ It is… … Dictionary of contemporary English